jueves, 19 de mayo de 2011

EL Corte les da la Cris!!!

El gran triunfo de las democracias burguesas es haber creado una gran mayoría silenciosa sin conciencia

El gran triunfo de las democracias burguesas es haber creado una gran mayoría silenciosa y domesticada que se aplica sin pudor alguno el dogma de los tres monos sabios: No oir, no ver, no hablar.
Armak de Odelot | 3-12-2010 a las 2:55 | 192 lecturas
www.kaosenlared.net/noticia/gran-triunfo-democracias-burguesas-haber-creado-gran-mayoria-silencios
El gran triunfo de las democracias burguesas es haber creado una gran mayoría silenciosa que desde el prisma del estómago agradecido y el ande yo caliente quevediano se aplica el viejo axioma de los tres monos sabios: No oir, no ver, no hablar.

Si alguno de sus elementos padece de la incapacidad de hacerse el sordo o el ciego se deja subyugar por el aviso patriarcal de toda la vida: Tú... oir, ver y callar.

Para los que no pueden, de alguna manera dominar sus emociones aunque en cierta medida sí sus sensaciones y no pueden estarse calladitos, se aplican sobre sí mismos sin pudor alguno el Decálogo del buen hipócrita.

No oir, ni ver ni opinar de todo aquello que remueva sus conciencias.
No oir, ni ver ni opinar de todo aquello que suponga un cambio radical con el status quo de las cosas.
No oir, ni ver ni opinar sobre todo aquello que no sea consumir.
No oir, ni ver ni opinar más que de todo aquello que produzca un interés monetario.
No oir, ni ver ni opinar de otras culturas a no ser que sea para rebajarlas despectivamente.
No oir, ni ver ni opinar si no es para contemporizar con el orden establecido.
No oir, ni ver ni opinar sino es para escandalizarse o criminalizar lo diferente.
No oir, ni ver ni opinar si no se hace como abanderado de la última moda o en su caso, de las viejas costumbres.
No oir, ni ver ni opinar con el corazón en la mano no sea que le traicione el subconciente.
No oir, ni ver ni opinar sobre valores sino sobre el valor de las cosas y hacer donde fueres aquello que vieres.

Por lo que se puede deducir, de todo esto, que el podrido alma de esta mayoría silenciosa que nos gobierna con la tiranía de sus votos es el adalid de la intransigencia e intolerancia y funde con su egoísmo una ignorancia programada sobre ciertos temas, para lograr así endurecer su corazón al asalto arbitrario de sus conciencias.

Para esta gente, elegir entre la dualidad bipartidista que ofrecen estos sistemas políticos es una cuestión de colores, algo así como optar entre el Madrid o el Barcelona. En sus cabezas no les entra que haya otra vida ni posible ni decente más alla del balón onírico de sus miserias.

A ellos va dedicada esta, mi poesía:

A vosotros maestros del tirar la piedra y esconder la mano, hipócritas de carnaval y puritanos de mierda.

Sí, a vosotros, os dedico estas letras.
A vosotros que cuando ois una trágica noticia poneis ojos horrorizados
y luego paseaís vuestra indiferencia ante la desgracia ajena.
A vostros que ante el abuso de poder os indignaís
y llegado el momento os poneis del lado de más fuerte.
A vosotros que vais saludando con una sonrisa presumiendo de buenos modales
y en cuanto os dan la espalda echais espuma por la boca mientras le vais señalando con el dedo.
A vostros que haceis creer que hablais con el corazón
y concluis con sentencias frías como una piedra.
A aquellos que aparentaís generosidad
y solo se os ve vuestro egoísmmo.
A aquellos que necesitan levantar iglesias para encontraros con Dios
y en la intimidad de sus almas se acuestan con el diablo.
A vosotros que contemporizais con todo y nunca os poneis de parte de nadie
sois como el lobo del cuento enseñando la patita blanca
pero no se la dais ni a vuestros iguales porque se os ve el plumero
y sois como el perro del hortelano que ni vivís ni dejais vivir a nadie.
http://armakdeodelot.blogspot.com/2010/12/el-gran-triunfo-de-las-democracias.html

Si vas a votar, mira ésto


miércoles, 18 de mayo de 2011

Ojalá sea verdad...

¿POR QUÉ EL GOBIERNO JAPONÉS PUEDE PAGAR LA RECONSTRUCCIÓN?: POSEE EL MAYOR BANCO DE DEPÓSITOS DEL MUNDO
Publicado el 31 de marzo de 2011 por Ellen Brown


El Gobierno japonés puede permitirse su enorme deuda, ya que es el dueño del banco que es su principal acreedor. Pero los competidores están tratando de forzar la privatización del banco. Si tienen éxito, podrían impulsar al país a la servidumbre de deuda, junto con otras naciones atadas al crédito.

Cuando una portavoz del FMI dijo, en una conferencia de prensa el 17 de marzo, que Japón tiene los medios financieros para recuperarse de su devastador tsunami, los blogeros escépticos se preguntaban a qué se refería. ¿Era una manera cortés de decirle a Japón: «Ustedes están por su cuenta»?

La portavoz Caroline Atkinson dijo: «la prioridad política más importante, es atender las necesidades humanitarias, de infraestructura y reconstrucción, y abordar la situación nuclear. Creemos que la economía japonesa es una sociedad fuerte y rica y el Gobierno tiene todos los recursos financieros para atender esas necesidades». Preguntada sobre si Japón había solicitado la asistencia del FMI, dijo: «Japón no ha solicitado ninguna ayuda financiera del FMI».

Los escépticos se preguntaban cómo un país con una deuda nacional de más del 200% del PIB podía ser ‘fuerte y rico’. En la lista de datos de la CIA, de la proporción de la deuda frente al PIB para 132 países en 2010, Japón estaba en la cima con el 226%, sobrepasando incluso a Zimbabwe, que marcaba un 149%. Grecia e Islandia fueron quinta y sexta, con un 144% y 124% respectivamente. Sin embargo, la calificación crediticia de Japón seguía siendo AA, mientras que Grecia e Islandia estaban en la categoría BBB. ¿Cómo ha hecho Japón para conservar no sólo su calificación crediticia, sino su condición de segunda o tercera mayor economía en el mundo, al tiempo que carga una enorme deuda?

La respuesta puede ser que el Gobierno japonés tiene una fuente privilegiada de financiación: posee el mayor banco de depósitos del mundo. Como en su momento lo dijo el ex vicepresidente de EE.UU. Dick Cheney: «Los déficits no importan». No importan, al menos, cuando usted es el dueño del banco que es su principal acreedor. Japón se ha mantenido inmune a los ataques especulativos que han paralizado a países como Grecia e Islandia, ya que no ha caído en la trampa de la dependencia del financiamiento externo.

El Japan Post Bank, es ahora el mayor depositario de ahorros personales en el mundo, lo que lo convierte en el más grande motor de crédito del planeta. Hoy, la mayoría del dinero se origina en la forma de préstamos bancarios, y los depósitos son el fondo mágico desde el cual este dinero-crédito es generado. Japan Post, no sólo es el banco de depósitos más grande del mundo, sino mayor banco de propiedad pública del orbe. En 2007, fue también el mayor empleador de Japón y el titular de una quinta parte de la deuda nacional en la forma de bonos del Gobierno. Como lo señaló Joe Weisenthal, escribiendo para Business Insider en febrero de 2010:

Puesto que la enorme deuda pública de Japón, está en gran parte en manos de sus propios ciudadanos, el país no tiene que preocuparse por la pérdida de la confianza de los inversionistas extranjeros.

Si va a haber un abandono de la deuda pública, esto tendría que ser el resultado de que sus propios ciudadanos no quieran financiarla más. Y como muchos japoneses financian al Gobierno a través de sus cuentas en el Japan Post Bank —que a su vez adquiere deuda pública— esta institución sería el conducto para que se produjera un cambio.

Esto podría explicar por qué el Japan Post ha sido el campo de batalla de facciones políticas en guerra por más de una década. El Sistema Japonés de Ahorro Postal se remonta a 1875, pero en 2001, el Japan Post se constituyó como una corporación pública independiente, el primer paso para su privatización y posterior venta a inversionistas. Sin embargo, cuando el recién elegido Primer Ministro, Junichiro Koizumi, trató de llevar a cabo la reestructuración, se encontró con una feroz resistencia. En 2004, Koizumi cambió su gabinete por personas con mentalidad reformista y creó una nueva dependencia con el Ministerio para la Privatización Postal, nombrando a Heizo Takenaka en el puesto. En marzo de 2006, Anthony Rowley escribió en Bloomberg:

Mediante la privatización del Japan Post, [Koizumi] tiene como objetivo romper el dominio que los políticos y burócratas han ejercido durante largo tiempo sobre la asignación de recursos financieros en Japón, e incorporar nueva competencia en el sector de servicios financieros del país. Su plan también va a crear un objetivo potencialmente apetitoso para inversionistas nacionales e internacionales: las actividades de banca de ahorro y seguros del Japan Post, cuentan con activos combinados por más de 380 billones de yenes (3.2 billones de dólares)...

Un grupo de activos por 3 billones de dólares es realmente apetitoso. En una reestructuración de 2007, la división de ahorro postal se separó de las otras ramas de la Oficina de Correos, convirtiendo al Japan Post en un banco como tal. Según un artículo de octubre de 2007 publicado en The Economist:

El recién creado Japan Post Bank estará libre para concentrarse en la banca, y su nuevo estatus le permitirá diversificarse en nuevas áreas de negocio, tales como préstamos hipotecarios y tarjetas de crédito. Hasta cierto punto, la nueva entidad también se verá obligada a la diversificación. Algunos de los tratos especiales ofrecidos a su predecesor, serán revocados, obligando al Japan Post Bank a invertir de forma más riesgosa con el fin de mantener a sus depositantes y, en última instancia, para atraer a los inversionistas una vez que entre al mercado de valores.

Ese era el plan, y el Japan Post ha estado invirtiendo de forma más arriesgada, pero aún no ha renunciado a sus privilegios gubernamentales. El nuevo Ministro de Servicios Financieros, Shizuka Kamei, ha puesto un freno sobre el proceso de privatización y las acciones del banco no han sido vendidas. Mientras tanto, el conglomerado del Post Bank ha crecido a un tamaño enorme, sobrepasando al Citigroup como la institución financiera más grande del mundo; y se ha estado ramificando en nuevas áreas, alarmando a los competidores. Un artículo de marzo de 2007 en USA Today advertía: «El coloso alimentado por el Gobierno, podría aprovechar su tamaño para aplastar a sus rivales, extranjeros y nacionales».

Antes del tsunami de marzo de 2011, eso era lo que parecía que estaba haciendo. Pero ahora se habla de regresar al modelo neoliberal, mediante la venta de activos públicos para conseguir fondos para la reconstrucción. Christian Caryl comentó en un artículo del 19 de marzo en Foreign Affairs, publicado por el Council on Foreign Relations (Consejo de Relaciones Exteriores):

Tan horrible como es, la devastación del terremoto, presenta para Japón y su clase política, la posibilidad de impulsar las numerosas reformas que el PDJ [Partido Democrático de Japón] ha prometido desde hace mucho tiempo y que el país necesita tan desesperadamente.

En otras palabras, una oportunidad para que los inversionistas finalmente pongan sus manos sobre el apetecido banco japonés de propiedad pública, y su gigantesca base de depósitos que hasta ahora ha protegido a la economía de los ataques de los depredadores financieros extranjeros.

El Gobierno japonés se puede permitir su enorme deuda, porque el interés que paga es muy bajo. Para la economía privada, la deuda pública ES dinero. Una gran deuda pública contraída con el pueblo japonés, significa que las industrias japonesas tienen el dinero para reconstruir. Pero si el Japan Post, es vendido a inversionistas privados, las tasas de interés pueden subir, hundiendo al Gobierno en la trampa de la deuda de la que hasta el momento ha escapado en gran medida.

No obstante, el pueblo japonés tiene valores de comunidad fuertes, y no es probable que se sometan en silencio a la dominación por parte de extranjeros. Por lo general, les gusta su Gobierno, porque sienten que está al servicio de sus intereses. Esperemos que el Gobierno japonés tenga la visión y la fortaleza para aferrarse a su colosal banco de propiedad pública y lo utilice para apalancar los ahorros de su pueblo en el crédito necesario para reconstruir la infraestructura devastada, evitando una agobiante deuda con los intereses extranjeros.

Una versión más extensa (en inglés) de este artículo fue publicada por el Asia Times, el 31 de marzo de 2011.

————————

Ellen Brown es abogada y presidenta del Public Banking Institute (Instituto de la Banca Pública), http://publicbankinginstitute.org/. En Web of Debt (Telaraña de Deuda), el último de once libros, explica cómo un cartel privado ha usurpado el poder de crear dinero de manos de la gente misma, y cómo esta puede recuperarlo. Sus páginas web son http://www.webofdebt.com/ y http://ellenbrown.com/

Traducido por Andrés Celis.

TODO POR LA BANCA Ellen Brown

LIBIA: ¿TODO POR EL PETRÓLEO, O TODO POR LA BANCA?
Publicado el 16 de abril de 2011 por Ellen Brown


Si el Gobierno de Gadafi cae, será interesante observar si el nuevo banco central se une al Banco de Pagos Internacionales (BPI), si la industria petrolera nacionalizada será vendida a los inversionistas, y si la educación y el servicio de salud seguirán siendo gratuitos.

Varios autores han señalado el hecho curioso de que los rebeldes libios se tomaron un receso de su rebelión de marzo para crear su propio banco central, esto antes de que siquiera tuvieran un Gobierno. Robert Wenzel escribió en el Economic Policy Journal:

Nunca antes había oído hablar de un banco central que se creó en apenas cuestión de semanas tras un levantamiento popular. Esto sugiere que estamos frente a algo más que un montón de rebeldes harapientos yendo de un lado para el otro, y de que existen algunas influencias bastante sofisticadas.

Alex Newman escribió en New American:

En un comunicado emitido la semana pasada, los rebeldes informaron de los resultados de una reunión celebrada el 19 de marzo. Entre otras cosas, los supuestos revolucionarios harapientos, anunciaron la "[d]esignación del Banco Central de Bengasi como autoridad monetaria competente en las políticas monetarias en Libia y el nombramiento de un director del Banco Central de Libia, con sede temporal en Bengasi".

Newman citó al editor senior de CNBC, John Carney, quien preguntó: "¿Es esta la primera vez que un grupo revolucionario ha creado un banco central mientras todavía está en medio de la lucha contra el poder político establecido? Sin duda, esto parece indicar lo extraordinariamente poderosos que se han convertido los banqueros centrales en nuestra época".

Otra anomalía, consiste en la justificación oficial para tomar las armas contra Libia. Supuestamente, es por las violaciones a los derechos humanos, pero la evidencia es contradictoria. Según un artículo publicado en la página web de Fox News el 28 de febrero:

Mientras las Naciones Unidas trabajan febrilmente para condenar al líder libio Muammar al-Gaddafi por tomar enérgicas medidas contra los manifestantes, la mayoría del Consejo de Derechos Humanos está a punto de aprobar un informe repleto de elogios para el expediente de derechos humanos de Libia.

El informe elogia a Libia por mejorar las oportunidades educativas, hacer de los derechos humanos una ‘prioridad’ y mejorar su marco ‘constitucional’. Varios países, entre ellos Irán, Venezuela, Corea del Norte y Arabia Saudita, pero también Canadá, le dan a Libia calificaciones positivas por las protecciones legales que les ofrece a sus ciudadanos, quienes ahora se rebelan contra el régimen, enfrentándose a sangrientas represalias.

Más allá de lo que se diga de los crímenes personales de Gaddafi, el pueblo libio parece estar prosperando. Una delegación de profesionales de la medicina de Rusia, Ucrania y Bielorrusia, escribió en una carta abierta al presidente ruso Dmitri Medvédev y al Primer Ministro Putin, que después de familiarizarse con la vida de Libia, su opinión era que en pocas naciones la gente vivía con tanto confort:

[Los] libios tienen derecho a tratamiento médico gratuito, y sus hospitales proporcionan lo mejor en equipamiento médico. La educación en Libia es gratuita, los jóvenes talentosos tiene la oportunidad de estudiar en el extranjero a expensas del Gobierno. Al casarse, las parejas jóvenes reciben 60.000 dinares (unos 50.000 dólares de EE.UU.) de ayuda financiera. Los préstamos estatales libres de interés, como la práctica lo demuestra, no tienen fecha de vencimiento. Debido a los subsidios del Gobierno, el precio de los automóviles es mucho menor que en Europa, y están al alcance de cada familia. La gasolina y el pan cuestan un centavo, no hay impuestos para aquellos que se dedican a la agricultura. El pueblo de Libia es tranquilo y pacífico, no se inclina hacia la bebida y es muy religioso.

Ellos sostienen que la comunidad internacional ha estado mal informada sobre la lucha contra el régimen. "Díganos", manifestaban: "¿quién no desearía tal régimen?"

Incluso si es sólo propaganda, al menos un logro muy popular del Gobierno de Libia no puede ser desconocido: llevó agua al desierto al construir el más grande y costoso proyecto de irrigación en la historia, el proyecto GMMR (Great Man-Made River) por 33.000 millones de dólares. Incluso por encima del petróleo, el agua es crucial para la vida en Libia. El GMMR provee al 70% de la población de agua potable y para el riego, bombeándola del enorme Sistema Acuífero Subterráneo Nubio de Arenisca en el sur, hasta las zonas costeras pobladas 4.000 kilómetros al norte. El Gobierno libio ha hecho algunas cosas bien por lo menos.


Otra explicación para el asalto a Libia es que es ‘todo por el petróleo’, pero esa teoría también es problemática. Como se señaló en el National Journal, el país produce sólo alrededor del 2% del petróleo del mundo. Arabia Saudita por sí sola, tiene la capacidad suficiente como para compensar cualquier pérdida en la producción si el petróleo libio desapareciera del mercado. Y si es todo por el petróleo, ¿por qué la prisa por crear un nuevo banco central?

Otro provocador dato circulando por la Red, es una entrevista de 2007 en Democracy Now al general (r) de los Estados Unidos, Wesley Clark. En esta, manifiesta que alrededor de diez días después del 11 de septiembre de 2001, le fue comunicado por un general que la decisión para ir a la guerra contra Iraq había sido tomada. Clark se sorprendió y preguntó por qué. "’¡No sé!", fue la respuesta."¡Supongo que no saben qué más hacer!" Más tarde, el mismo general dijo que planeaban tomar siete países en cinco años: Iraq, Siria, Líbano, Libia, Somalia, Sudán e Irán.

¿Qué tienen en común estos siete países? En el contexto de la banca, lo que sobresale es que ninguno de ellos figura entre los 56 bancos miembros del Banco de Pagos Internacionales (BPI). Esto, evidentemente, los pone fuera del gran cuerpo regulatorio del ‘banco de los banqueros centrales’ localizado en Suiza.

Los más renegados del grupo podrían ser Libia e Iraq, los dos que efectivamente han sido atacados. Kenneth Schortgen Jr., escribiendo en Examiner.com, señaló que: "[s]eis meses antes de que los Estados Unidos se desplegaran en Iraq para derrocar a Saddam Hussein, el país petrolero había realizado la maniobra de aceptar euros en lugar de dólares por el petróleo, y esto se convirtió en una amenaza para la dominación global del dólar como moneda de reserva a través del petrodólar ".

Según un artículo ruso titulado “Bombing of Lybia – Punishment for Ghaddafi for His Attempt to Refuse US Dollar” (“El bombardeo de Libia – El castigo a Gadafi por su intento de rechazar el dólar estadounidense”), Gaddafi tomó una medida atrevida similar: inició un movimiento para rechazar el dólar y el euro, y pidió a las naciones árabes y africanas utilizar una nueva moneda a cambio: el dinar de oro. Gaddafi sugirió el establecimiento de un continente africano unido, con sus 200 millones de habitantes utilizando esta moneda única. Durante el pasado año, la idea fue aprobada por muchos países árabes y la mayoría de países africanos. Sus opositores sólo fueron la República de Sudáfrica y la cabeza de la Liga de Estados Árabes. La iniciativa fue vista negativamente por los Estados Unidos y la Unión Europea, con el presidente francés, Nicolas Sarkozy, llamando a Libia una amenaza para la seguridad financiera de la humanidad; pero Gadafi no se dejó influenciar y continuó con su iniciativa para la creación de una África unida.

Y eso nos lleva de nuevo al rompecabezas del Banco Central de Libia. En un artículo publicado en el Market Oracle, Eric Encina observó:

Existe un hecho escasamente mencionado por los políticos occidentales y los expertos de los medios: el Banco Central de Libia, es 100% de propiedad estatal... En la actualidad, el gobierno libio crea su propio dinero, el dinar libio, a través de las oficinas de su propio banco central. Pocos pueden discutir que Libia es un país soberano con sus grandes recursos propios, capaz de sostener su propio destino económico. Un gran problema para los carteles de la banca global, es que para hacer negocios con Libia, deben pasar por el Banco Central de Libia y su moneda nacional, un lugar en donde tienen absolutamente ningún dominio o capacidad de intermediación. Por lo tanto, hacer a un lado al Banco Central de Libia (BCL), puede que no aparezca en los discursos de Obama, Cameron y Sarkozy, pero esto sin duda está a la cabeza de la agenda global para absorber a Libia en su grupo de las naciones que obedecen.

Libia no sólo tiene petróleo. Según el FMI, su banco central tiene alrededor de 144 toneladas de oro en sus bóvedas. Con esa clase de base de activos, ¿quién necesita al BPI, el FMI y sus reglas?

Todo lo cual lleva a una mirada más detallada a las normativas del BPI y su efecto en las economías locales. Un artículo en la página web del BPI, declara que los bancos centrales que hacen parte de esta entidad, se supone que tienen como objetivo único o principal: "preservar la estabilidad de los precios”. Deben mantenerse independientes de los gobiernos, para asegurarse de que las consideraciones políticas no interfieran con este mandato. La “estabilidad de los recios", significa el mantenimiento de una oferta monetaria estable, incluso si eso significa cargar a la gente con la pesada deuda externa. A los bancos centrales se les desincentiva de aumentar la oferta monetaria imprimiendo dinero y utilizándolo en beneficio del Estado, ya sea directamente o a través de préstamos.

En un artículo de 2002 en el Asia Times, titulado “The BIS vs National Banks” ("El BPI contra los Bancos Nacionales"), Henry Liu sostuvo:

Las normativas del BPI sirven al único propósito de fortalecer el sistema de banca privada internacional, incluso a riesgo de las economías nacionales. El BPI le hace a los sistemas bancarios nacionales, lo que el FMI le ha hecho a los regímenes monetarios nacionales. Las economías nacionales bajo la globalización financiera, ya no sirven a los intereses nacionales.

… La IED [inversión extranjera directa] denominada en monedas extranjeras, principalmente dólares, ha condenado a muchas economías nacionales a un desequilibrado desarrollo hacia la exportación, sólo para hacer los pagos de intereses denominados en dólares para la IED, con pocos beneficios netos para las economías nacionales.

Y añadió: "Al aplicar la Teoría Estatal del Dinero, cualquier Gobierno puede financiar con su propia moneda todas sus necesidades de desarrollo doméstico para mantener el pleno empleo sin inflación”. La "Teoría Estatal del Dinero", se refiere al dinero creado por los gobiernos en lugar de por los bancos privados.

La presunción de la norma que prohibe pedirle prestado al mismo banco central de propiedad del Gobierno, es que esto sería inflacionario, mientras que pedirle prestado el dinero existente a bancos extranjeros o al FMI, no lo sería. Pero en realidad, todos los bancos crean en sus libros contables el dinero que prestan, sean estos de propiedad pública o privada. La mayoría del dinero nuevo en la actualidad, proviene de los préstamos bancarios. Pedir prestado del banco central de propiedad del Gobierno, tiene la ventaja de que el préstamo es, en efecto, libre de interés. La eliminación del interés, ha demostrado reducir el costo de los proyectos públicos en un promedio del 50%.

Y así parece ser cómo funciona el sistema libio. Según Wikipedia, las funciones del Banco Central de Libia, incluyen "la emisión y regulación de los billetes y monedas de Libia" y "la gestión y otorgamiento de todos los préstamos estatales”. El banco estatal, de completa propiedad libia, puede, y en efecto emite, la moneda nacional, y la presta para fines estatales.

Esto explicaría de donde obtiene Libia el dinero para proveer educación y atención médica gratuitas, y para otorgarle a cada joven pareja 50.000 dólares en préstamos estatales sin intereses. También explicaría donde encontró el país los 33.000 millones de dólares para construir el proyecto Great Man-Made River. Los libios están preocupados de que los ataques aéreos liderados por la OTAN, están llegando peligrosamente cerca de esta línea de suministro, amenazando con otro desastre humanitario.

Así que, ¿es esta nueva guerra, por el petróleo o por la banca? Tal vez ambos, y por el agua también. Con energía, agua, y el crédito suficiente para desarrollar la infraestructura para acceder a estas, una nación puede estar libre de las garras de los acreedores extranjeros. Y esa puede ser la verdadera amenaza de Libia: le puede mostrar al mundo lo que es posible. La mayoría de los países no tienen petróleo, pero nuevas tecnologías están siendo desarrolladas, las cuales podrían hacer a los países no productores de petróleo, independientes en lo que a energía se refiere; sobre todo si los costos de infraestructura se reducen a la mitad con préstamos del propio banco de la nación de propiedad pública. La independencia energética, liberaría a los gobiernos de la red de los banqueros internacionales, y de la necesidad de trasladar la producción, de los mercados nacionales a los mercados extranjeros con el fin de pagar los préstamos.

Si el Gobierno de Gadafi cae, será interesante observar si el nuevo banco central se une al Banco de Pagos Internacionales (BPI), si la industria petrolera nacionalizada será vendida a los inversionistas, y si la educación y el servicio de salud seguirán siendo gratuitos.

—————–

Ellen Brown es abogada y presidenta del Public Banking Institute (Instituto de la Banca Pública), http://publicbankinginstitute.org/. En Web of Debt (Telaraña de Deuda), el último de once libros, explica cómo un cartel privado ha usurpado el poder de crear dinero de manos de la gente misma, y cómo esta puede recuperarlo. Sus páginas web son http://www.webofdebt.com/ y http://ellenbrown.com/

Traducido por Andrés Celis.

jueves, 24 de febrero de 2011

EL CINISMO, LA "EPIDEMIA" DE OCCIDENTE.

Hoy he recibido este correo electrónico emitido como un churro por Amnistía Internacional. Y yo me pregunto, ¿qué pensaban con anterioridad a lo que ahora estamos vendo? ¿Qué postura mantenían? Me parece que, lamentablemente, nada nuevo bajo el sol. El cinismo es una epidemia que se está transmitiendo en "occidente"...







Hola EMPE

Imagina que sales a la calle a manifestarte pacíficamente - después de 40 años sin poder hacerlo - y el gobierno de tu país decide bombardear la manifestación para acallar las protestas. A tu lado, ves morir a centenares de personas, a miles heridas.

Ese es el horror que se vive en Libia, donde Muammar al-Gadafi está respondiendo a las protestas de su gente del modo más sangriento. Y no parece dispuesto a parar. Es un escándalo que su hijo se atreva a afirmar públicamente que está dispuesto a masacrar al pueblo para que su padre siga en el poder.

Si queremos parar esta matanza, Gadafi tiene que saber que somos muchas las personas que sentimos repulsa por las muerte de tantas personas inocentes. Algunos miembros de su gobierno que desaprobaban la matanza han dimitido. Con tu ayuda, podemos intentar detener el baño de sangre. Firma aquí nuestra petición.

En Amnistía Internacional estamos utilizando todos los medios al alcance – yendo a países de la zona para investigar y documentar, movilizándonos en todo el mundo para presionar a los gobiernos... - para defender el derecho de las personas que se están manifestando en Libia y en otros países de la región.

No podemos abandonar ahora. Está en juego la vida de millones de personas que están arriesgando sus vidas sólo por pedir una vida digna y derechos humanos. Ponte de su lado: únete a Amnistía Internacional y seremos más fuertes para plantar cara a cualquier gobierno, por poderosos que sea.

Gracias por actuar.

Esteban Beltrán
Director Amnistía Internacional – Sección Española

viernes, 4 de febrero de 2011

UNA VERDAD ANTE LA GRAN MENTIRA

Esto es lo que está ocurriendo, ante el cinismo de la gentuza que decide en nuestro nombre, un hombre, desesperado...